精彩片段
霍格沃茨禮堂的花板閃爍著燭光,映照得星辰如同被施了漂浮咒的碎鉆石(當(dāng)然,如納西莎夫的珠寶盒肯慷慨地撒點(diǎn)來的話)。《麗拉諾斯》中有很多細(xì)節(jié)處的設(shè)計都非常的出彩,通過此我們也可以看出“陳家村的蜘蛛子”的創(chuàng)作能力,可以將德拉科韋斯萊等人描繪的如此鮮活,以下是《麗拉諾斯》內(nèi)容介紹:國王十字車站的第九和第十站臺之間,彌漫著麻瓜們永遠(yuǎn)無法察覺的魔法躁動。我——麗拉·諾斯,緊攥著霍格沃茨校袍一角,站在大理石拱門的陰影里,感覺自己像一只誤入純血統(tǒng)孔雀園的灰撲撲的家養(yǎng)貓頭鷹。我的目光始終沒有離開德拉科·馬爾福。他淡金色的頭發(fā)在站臺的光線下格外顯眼,正聽著納西莎夫人最后的叮囑。“記住車廂的位置,德拉科。”納西莎夫人的聲音冰冷而清晰,“別和……不合適的人混在一起。”她的目光若有似無地掃過...
新生們擠作團(tuán),活像群被淋濕的康沃爾郡靈,緊張得瑟瑟發(fā)。
我——麗拉·諾斯,則感覺己像混進(jìn)了鍋光閃閃魔藥的只起眼的、甚至可能被誤當(dāng)蟑螂堆原料的甲蟲。
拉科·爾爺,毫意地,像只屏的孔雀(如孔雀能有他那樣蒼的、總是帶著副聞到了什么氣味表的臉的話),昂著那顆用過多發(fā)膠固定的絲茍的腦袋。
當(dāng)麥格教授念到他的名字,他幾乎是踱著步走去的,仿佛那是張破舊的板凳,而是爾家族相的寶座。
然,那頂臟兮兮的院帽幾乎剛碰到他那價值菲的頭發(fā)絲兒,就仿佛被燙到樣(我懷疑是發(fā)膠的化學(xué)攻擊),裂道縫,尖聲:“斯萊林!”
拉科臉露出個理所當(dāng)然的、混合著得意和輕蔑的笑容,朝著斯萊林長桌那片綠走去,收獲了響亮的掌聲,尤其是來七年級的級長、同樣淡頭發(fā)的(我猜是他表)的歡迎。
潘西·帕森姐,個長得有點(diǎn)像獅子狗的姑娘,動地幾乎要把巴掌拍爛。
接來,就是那個名鼎鼎的哈·了。
整個禮堂安靜得能聽到皮皮鬼遠(yuǎn)處敲水管的聲音。
帽子他頭糾結(jié)了足夠煮個霍格沃茨土豆的間,后終于(格蘭芬多長桌的屏息凝)喊出了“格蘭芬多!”
紅相間的長桌發(fā)出嘯般的歡呼,差點(diǎn)把花板的星星震來。
韋斯萊家的胞胎跳起來喊:“我們有了!
我們有了!”
而拉科的臉,瞬間從他慣常的蒼變了種難的、像是生吞了整盒鼻涕蟲味的柏蒂味豆的灰綠。
我意識地往群縮了縮,預(yù)感妙。
個個名字被念過。
終于——“麗拉·諾斯!”
我的腿像是灌滿了霍格沃茨地窖的淤泥,挪到凳子前。
麥格教授把帽子我頭,它得幾乎遮住我的眼睛,還帶著股幾個紀(jì)沒洗過的灰塵味兒。
“嗯……”個細(xì)的聲音我耳邊響起,“棘……非常棘。”
我屏住呼。
“沒什么突出的,是吧?
忠誠?
算——哦,你對那個發(fā)子滿愿,我得出來。
善良?
唔,有點(diǎn),但多,足以支撐你去赫奇帕奇——他們那可都是實(shí)腸的孩子。
智慧?
拉文克勞的鷹對你打瞌睡。
勇氣?
格蘭芬多的獅子寧愿去挑戰(zhàn)只尾螺也認(rèn)為你適合他們。”
它的評價是首接得令碎,但該死的準(zhǔn)確。
“來,穩(wěn)妥的就是赫奇帕奇了,雖然你缺乏點(diǎn)他們的陽光氣質(zhì)……”, 我瘋狂吶喊,斯萊林!
我須去斯萊林!
“斯萊林?”
帽子聽起來像是了驚,仿佛我議它該用芙蓉洗發(fā)水洗個澡,“為什么?
你沒什么,也夠明狡猾。
那可都是些有遠(yuǎn)志向、血統(tǒng)正或者至渴望正的家伙。
你去那什么?
給那條綠相間的蛇當(dāng)點(diǎn)嗎?”
我須去!
我的思緒瘋狂地涌,幾乎是管顧地想著:那個莊園,那冰冷的蛇頭杖,那份用我父母期望和我己由來的、該死的“責(zé)”!
“……哦……”帽子的聲音拖長了,帶著種洞悉切的、令安的緩慢,“原來如此。
是渴望,是枷鎖。
有趣……我院了幾年,見過為了家族榮耀去的,為了證明己去的,甚至為了暗對象去的……但被份家政工作合同綁去的,倒是頭遭。”
它我腦發(fā)出種像是干樹枝折斷的輕笑。
“吧,既然你如此‘堅定’……雖然這理由蠢得能讓曼拉草都停止哭泣……那就如你所愿——斯萊林!”
后聲它幾乎是喊出來的,帶著絲戲謔的意味。
我麻木地摘帽子,走臺。
斯萊林的掌聲稀稀拉拉,更多的是奇和打量。
拉科冷冷地瞥了我眼,像是檢查件終于被到正確位置的家具。
我默默走到長桌末尾,盡可能離他遠(yuǎn)點(diǎn)的位置坐。
晚宴始了,盤子瞬間堆滿了食。
但我胃。
腦揮之去的是收到知書后那個的畫面——媽媽瑪莎,她那總是被廚房熱氣熏得紅撲撲的臉,那刻蒼得像奶。
她圍著那條沾滿面粉的舊圍裙,得幾乎拿住那封厚厚的信。
“七年……梅林啊……”她喃喃語,指劃過清那串文數(shù)字,“光是校袍……個加隆……課本……還有銅……”爸爸約翰聞訊從騏棚屋跑來,褲腿還沾著那些只有見過死亡的才能見的奇生物的飼料。
他拿出那個藏著我們家部積蓄的舊錫鐵盒,硬幣倒出來叮當(dāng)作響,可憐巴巴地堆桌,連清的個零頭都夠。
“也許……也許我們可以找盧修斯?fàn)旑A(yù)支薪水……”爸爸的聲音干澀,帶著絲屈辱。
仿佛他的話是什么召喚咒,納西莎夫己經(jīng)像只優(yōu)雅的、灰的冰鵝(抱歉,鵝沒那么尖的鼻子和那么冷的眼)站了我們擁擠的屋門,她的長袍擺甚至沒有碰到門檻。
“約翰,瑪莎,”她的聲音滑膩冰涼,“聽說麗拉收到了霍格沃茨的信。”
她我們狹卻整潔的屋子,目光沒有絲溫度,“拉科正需要個悉他習(xí)慣、腳麻的學(xué)校幫忙。
男孩子嘛,總是丟落西。”
二,我就被到了拉科的書房。
盧修斯?fàn)斢盟歉膳碌纳哳^杖輕輕點(diǎn)著我的肩膀,那冰冷的觸感讓我打了個寒顫。
“諾斯姐,霍格沃茨期間,你的首要責(zé)是確保拉科缺什么,遇到什么……要的麻煩。”
他灰眼睛的光,比地窖還冷,“當(dāng)然,爾家從虧待忠的。
你所有的學(xué)費(fèi)、書本、裝備,都得到……嘉獎。”
爸爸媽媽旁恩萬謝,臉是如釋重負(fù)的感。
而我,那刻知道哪來的勇氣,或許是過于渴望渺茫的、屬于爾的由,居然聲地、愚蠢地反問:“可是……爺,如……如我和爺個學(xué)院呢?
那……”盧修斯?fàn)數(shù)拿继袅似饋恚路鹇牭搅酥患茵B(yǎng)靈宣稱要選魔法部長。
他嘴角扯出個沒有笑意的弧度,蛇頭杖重重地頓地板。
“己想辦法!”
那冰冷的聲音,至今還我耳邊回響。
,我“想辦法”了。
我坐了斯萊林的長桌旁。
價是院帽對我靈魂的剖析和個它覺得比冷笑話的院理由。
我著長桌另端被簇?fù)碇摹⒄驗(yàn)檫M(jìn)了格蘭芬多而氣惱的拉科·爾。
是的,他是個徹頭徹尾的、被寵壞的、傲慢的惡棍。
而我的霍格沃茨生涯,學(xué)晚,就己經(jīng)蒙了層地窖般的灰綠。
這恐怕是斯萊林歷史,愿、“嘉獎”出來的個學(xué)生了。